Tưởng thuộc rồi nhưng không dùng đến lại quên ngay
Vì không nhớ nên phải tra từ điển hết lần này đến lần khác
Đó là từ vựng tiếng Anh "ít" xuất hiện
Lần này, tôi sẽ giới thiệu từ "shrug"
shrug?!
Lại là một từ có vẻ đơn giản khác mà cháu không biết
Chú sẽ giải thích nó bằng hình minh họa, vì vậy hãy khắc cốt ghi tâm nhé!!
Khắc cốt ghi tâm..
Nghe sợ thế.
Một khi đã gặp thì sẽ không quên đâu.
Học từ vựng tiếng Anh bằng hình minh họa
"shrug" là trạng thái này
Đây! "shrug" là như thế này.
Àaaaa. Là như vậy ạ
Kiểu người nước ngoài hay "ai biết đâu" đây
Kiểu như: "Gì chứ?"
Tiện cho xem thêm 1 tấm nữa
Tiếng Nhật nói sao ta.
Kiểu người Nhật không hay làm hành động này nên không nghĩ ra từ phù hợp..
Nào cùng xem cách phát âm và ý nghĩa.
Nếu thấy bổ ích, hãy ghé xem thử list từ vựng tiếng Anh nữa nhé!
Cách phát âm và ý nghĩa của "shrug"
Cách phát âm của "shrug"
Ý nghĩa của "shrug"
- nhún vai
Tiếng Nhật nói là "nhún vai" ạ!
Bây giờ chúng ta hãy xem các câu ví dụ!
Câu ví dụng sử dụng từ "shrug"
Chỉ động tác nhún vai
Ví dụ 1
'It'll be fine,' she replied, with a nonchalant shrug.
Nghĩa: “Sẽ ổn thôi,” cô trả lời với một cái nhún vai thờ ơ.
Mặt nhìn sợ quá!!
Ví dụ 2
'Suit yourself,' he said with a shrug.
Nghĩa: “Tùy cậu thôi,” anh nói với một cái nhún vai.
Coi cái mặt!!
"shrug off" có nghĩa là không để tâm
Ví dụ 3
I admire the way she is able to shrug off unfair criticism.
Nghĩa: Tôi ngưỡng mộ cách cô ấy có thể nhún vai trước những lời chỉ trích không công bằng.
Kiểu như: "Gì? Bọn dở hơi?"
Ví dụ 4
I can't just shrug these objections off.
Nghĩa: Tôi không thể rũ bỏ những đồ vật này được.
Không thể "shrug off" tức là không thể làm ngơ ạ
Bạn đã nhớ được ý nghĩa của "shrug" chưa?
Lần này tôi giải thích về điệu bộ "shrug" mà người phương Tây thường làm.
Đó là một cử chỉ thường gặp và là một cách diễn đạt thường xuyên xuất hiện trong tiểu thuyết, vì vậy đây là một từ lận lưng đối với những ai đang cố gắng đọc nhiều.
Trình độ ngôn ngữ phụ thuộc vào vốn từ vựng!
Nào chúng ta cùng gia tăng dần vốn từ!!
Bye bye!!